Siempre

Configurando el español de América

Más allá de los fenómenos que construyen el español americano actual, José Luis Ramírez Luengo, doctor en Filología Hispánica, ahondó en la raíz y sus causas
26.08.2022

TEGUCIGALPA, HONDURAS-. En un intento por poner en orden toda la multiplicidad de rasgos que existen en el español no peninsular, José Luis Ramírez Luengo, doctor en Filología Hispánica, dirigió la conferencia “Las bases históricas del español americano actual: algunos factores configuradores”, auspiciada por la Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán.

La disertación -celebrada el pasado 23 de agosto en Salón Eliseo Pérez Cadalso de la institución- tuvo como eje los factores que derivan de la compresión histórica de los procesos que afectan al español de América y que sirven para explicar el porqué de la aparición y/o distribución de fenómenos concretos en las diversas variedades.

“La idea central es entender al español de América y su lógica interna más allá de conocer cuáles son los resultados específicos. Es decir, trasformar el caos en un cosmos, explicar que la multiplicidad de rasgos que existen en el español americano no es casual ni caprichosa”, introduce el académico de la Universidad Complutense de Madrid y miembro de la Academia Mexicana de la Lengua.

En esa línea, basándose en disciplinas que parten de la lingüística general, la lingüística diacrónica, sociolingüística histórica y la dialectología, Ramírez Luengo identifica cinco elementos que influyen en la configuración de nuestro mosaico dialectal: el factor cronológico, su carácter koinético, su carácter de lengua trasplantada (tendencia a la simplificación), su carácter conservador y su contacto de adstrato con otros idiomas.

“Para entender por qué el español americano es como es o cómo los hispanoamericanos hablan de determinada forma hay que considerar el desglose de estos factores que permiten entender las características lingüísticas que presenta el español americano actual así como su relación, semejanza y diferencias con el español peninsular. Estamos hablando de una lengua común y compartida”, explicó.

Según el ilustre que ha desarrollado su labor docente y de investigación en las universidades Autónoma de Querétaro (México); de Jaén, de Alcalá y Complutense (España), la cronología o bien el período de creación del español americano ayuda a establecer una frontera lingüística.

“Si leemos la bibliografía de cuando nace el español de América probablemente habrá un referencia que establezca a 1492 como fecha de origen e inclusive algunos autores hablan de ese español preclásico de finales del siglo XV. Pero esto no es del todo cierto, es amplio... abarca del finales del siglo XV, todo el siglo XVI y partes del siglo XVII y XVIII. Pero de todos, para los historiadores de la lengua, el siglo XVI va a ser un siglo básico en la evolución de nuestro idioma que nos ayuda a establecer una frontera lingüística entre un castellano medieval, un español antiguo y un español moderno”, apunta.

“Todos estos factores, en realidad, son factores históricos generales que explican los resultados actuales”, concluyó Ramírez Luengo tras cerca de una hora y media de disertación.

El conferencista

Es autor de “Breve historia del español de América”; “La lengua que hablaban los próceres”, “El español de América en la época de las Independencias” y “Una descripción del español de mediados del siglo XVIII”.